翻译奥斯曼小说

与梅利维维

由Zoe Griffith主持

下载播客
喂养 | iTunes. | SoundCloud.

作为1928年之后的土耳其语言和字母的转型,奥斯曼小说被揭示了奥斯曼新颖的文学类型。在这一集中,我们与Melih Levi谈到他最近的英语翻译 莫妮卡林格 在奥斯曼小说的第一个例子中, 艾哈迈德Midhat Efendi's Felatun Bey和Rakımefendi (锡拉丘兹大学出版社,2016年)。远离欧洲文学主题和形式的衍生模仿,Ahmed Midhat的小说围绕着围绕的概念来认真呼吁 阿拉弗兰加阿拉图尔卡,Cajoling并指导其读者如何在快速现代化的帝国中定居真实地“现代”的奥斯曼。该小说发表于1875年,开设了窗户进入奥斯曼家族,奴隶制,阳刚地,社会命令,以及19世纪伊斯坦布尔的欧洲文字和心理关系。 

通过soundcloud流
参与者BIOS

Melih Levi. 从阿默斯特学院获得他的英国文学学士学位,将在秋季的斯坦福大学的比较文学中开始他的博士学位。他的作品侧重于不同的现代主义,跨文化诗学和韵律。 
Zoe Griffith. 是在埃及政治经济和治理的布朗大学历史博士候选人,以及奥斯曼地中海。 ZOE是OHP系列的合作策展员,奥斯曼帝国和伊斯兰世界的法律历史。  

学分

第261集
发布日期:2016年8月23日
录制位置: 伊斯坦布尔州的州
编辑和生产 克里斯格拉蒂安
声音摘录: Katibim(Uskudar'a Gider Iken) - Safiye AylaEgil Daglar Ustunden Asam - Viktoriya HanimHarmandali - Recep Efendi,Cemal Efendi
参考书目提供 Melih Levi.

选择参考书目

Felâtunbey. and Râkım Efendi
被某某人翻译 Melih Levi and Monica M. Ringer.
锡拉丘兹大学出版社,2016年出版社
艾哈迈德·梅特,梅利维维和莫妮卡·林纳。费拉̂tun Bey and RâKımefendi:奥斯曼小说。 2016年。

Bertram,Carel。想象土耳其房子:家庭的集体愿景。德克萨斯州:大学
2008年德克萨斯州的出版社。

Boyar,Ebru和凯特舰队,EDS。奥斯曼伊斯坦布尔的社会历史。剑桥:
剑桥大学出版社,2011年。

Esen,Nüket。Hikâye Anlatan Adam: Ahmet Mithat. İstanbul: İletişim Yayınları, 2014.

Esen,Nüket和erolKöroğlu,EDS。 Merhabaeyharrır! Ahmet MithatÜzerineEleştiel
yazılar。伊斯坦布尔:BoğaziçiÜniversitesiYayınevi,2006。

Esen,Nüket。“叙述者和艾哈迈德的叙述。”edebiyat:M.E.CHINE。
文献13,没有。 2(2003):139-146。

Esen,Nüket。现代TürkedebiyatıÜzerineokumalar。 i̇stanbul:i̇letişimyayınları,2006。

Esen,Nüket。Türk Romanında Aile Kurumu (1870-1970). Ankara: T.C. Başbakanlık Aile
AraştırmalarıKurumuYayını,1991年。

伊宾,艾哈迈德Ö。土耳其小说的起源和发展。明尼阿波利斯:Bibliotheca.
伊斯拉姆察,1983年。

芬恩,罗伯特。土耳其小说:1872-1900。伊斯坦布尔:1984年的Isis Press。

Fortna,Benjamin C.学习在奥斯曼末期帝国和早期的土耳其语中阅读
共和国。纽约:Palgrave Macmillan,2010年。

İCI,邯郸。“Felâtun Bey’i Tanır Mısınız?” Kitaplık, May 2005.

Kadıoğlu,ayşe。“土耳其民族主义的悖论与官员建设
身份。”中东地区研究32,第2条(1996年4月):177-193。

Konuk,Kader。东部Mimesis:土耳其的奥尔巴赫。加利福尼亚州:斯坦福大学
新闻,2010年。

Mardin,şerif。 TürkQuanceleşmesi:Makaleler IV。伊斯坦布尔:İletişimyayıncılık,1991年。

莫兰,伯尔尼。 Türkromanınaeleştirelbir birbakış:艾哈迈德·米特’tan A.H. Tanpınar’a.
伊斯坦布尔:İletişimyayınları,1983年。

Parla,杰尔。“比较的对象。”比较文学研究41,No.1(2004):
116-125.

Seyhan,Azade。交叉命令的故事:在比较中的现代土耳其小说
语境。纽约:美国现代语言协会,2008年。

Shissler,Holly A.“作为中产阶级行业和道德的座位:
Ahmet Midhat Efendi的小说。”在Harem历史:设想的地方和生活空间,由Marilyn Booth编辑,319-341。达勒姆:杜克大学出版社,2010年。

弗兰克A.现代土耳其文化的摩擦:关于教育的文学观。
布卢明顿:印第安纳大学出版物,1973年。

Tanpınar,Ahmet Hamdi。 19uncuAsırTürkedebiyatıTalihi。伊斯坦布尔:Çağlayanbasımevi,
1976.

Tavakoli,Mohamad。“西方妇女想象:波斯佛陀主义,欧元色情,
和现代性。”Cira Bulletin 13,No 1(1997年3月):19-22。

yazgıç,kamil。 Ahmet Mithat Efendi:Hayatıvehatıralı。伊斯坦布尔:TanMatbaası,1940年。

评论

Jandyersn. said…
感谢分享

奥斯曼历史播客是一个 用于教育用途的非容词性网站。欢迎任何人使用并重现我们的内容 根据非商业公平使用条款的适当归属 在课堂设置或其他教育网站内。所有第三方 内容使用明确许可或在公平使用条款下使用。我们的页面和播客 不包含广告,我们的网站没有收入。收到的所有捐款仅用于涵盖我们的费用。 未经授权的商业使用我们的材料被严格禁止, 由于它不仅违反了我们非商业承诺,而且违反了 第三方内容所有者。

We 努力完全引用所有雇用的二级来源 我们的剧集制作并适当地属性第三方内容 作为来自网络的图像。如果您觉得您的材料使用不当或 在我们的网站上不正确归因于我们的网站,请随时联系 us.